preload

Lekcja 7

Nawiązywanie znajomości   Meeting new people


Wakacje to najlepszy czas na poznawanie nowych ludzi - często w dalekich krajach i w innych kulturach. Tylko co zrobić, żeby uniknąć na dzień dobry kulturowej wpadki? Jak się zwracać do nowo poznanych osób? Jak zacząć rozmowę z obcą osobą w restauracji, na parkiecie lub przy barze? O czym rozmawiać, żeby przełamać pierwsze lody? Jakich żartów za wszelką cenę unikać? Jak zaproponować kolejne spotkanie? Odpowiedzi na wszystkie te pytania znajdziesz w tej lekcji. Zobaczysz, wszystko pójdzie, jak z płatka!

Cześć!

Jeśli wyjedziesz do któregokolwiek z krajów anglojęzycznych, jedną z pierwszych rzeczy, które na pewno zauważysz, będzie to, że ludzie w tych krajach nie zwracają się do siebie per "pani", "pan", tylko mówią po prostu "you", czyli "ty". Na początku może to być dla Ciebie nieco krępujące - być może nawet będzie Ci się wydawało, że zwracanie się do nowo poznanej, czy wręcz obcej osoby, per "ty", jest zwyczajnie niegrzeczne. Zapewniam Cię jednak, że tak nie jest. Wręcz przeciwnie - próba wplatania w wypowiedzi na siłę form grzecznościowych zostałaby odebrana jako nienaturalna i niewątpliwie byłaby krępująca - albo po prostu zabawna - dla drugiej strony.

Wyobraźmy sobie kilka sytuacji, w których mógłbyś kogoś poznać i zastanówmy się nad tym, co mógłbyś wtedy powiedzieć.

Może się na przykład zdarzyć, że zauważysz kogoś przy stoliku w restauracji albo przy barze i będziesz chciał się dosiąść. Najlepiej i najbardziej naturalnie zabrzmi w tej sytuacji pytanie:

Do you mind if I join you?
Czy będziesz mieć coś przeciwko, jeśli się dosiądę?

Można to też powiedzieć bardziej elegancko:

Would you mind if I join you?
Czy miałbyś coś przeciwko temu, żebym się dosiadła?

Pamiętaj, że jeśli zadasz to pytanie, zgodę na to, żebyś się dosiadł, będzie oznaczać odpowiedź:

no
nie

względnie:

Of course not!
Oczywiście, że nie!

W domyśle: "Oczywiście, że nie mam nic przeciwko".

Na marginesie, dawno, dawno temu byłam w kinie na filmie "Bodyguard". Była w nim scena, w której bohater grany przez Kevina Costnera zadał filmowej Rachel Marron (Whitney Houston) pytanie: "Do you mind if I join you?". Na ekranie kinowym wyświetliło się tłumaczenie: "Mogę się dosiąść?". Rachel odpowiada: "No". Tłumaczenie na ekranie? "Tak". Niektórzy widzowie parsknęli śmiechem, a inni zastanawiali się, czy ochroniarz w końcu może się dosiąść, czy nie. Niby prosta wymiana zdań, a jednak okazała się pułapką dla tłumacza.

Wróćmy jednak do nawiązywania znajomości. Jednym z najbardziej sprzyjających temu miejsc jest prawdopodobnie parkiet. Jeśli chcesz poprosić kogoś do tańca, możesz to zaproponować bardziej "na luzie":

Will you dance with me?
Zatańczysz ze mną?

Albo bardziej elegancko:

May I have this dance?
Czy mogę z tobą zatańczyć?

W tym wypadku oczywiście dobrą wiadomością jest odpowiedź twierdząca, jak któraś z tych poniżej:

yes
tak
sure
jasne
of course
oczywiście


Jeśli uznasz, że dobrym sposobem na nawiązanie znajomości jest zaproponowanie komuś czegoś do picia, możesz to zrobić tak:

Can I buy you a drink?
Czy mogę ci kupić coś do picia?

Po tym, jak już się dosiądziesz do czyjegoś stolika, zatańczysz z tą osobą albo postawisz jej drinka, przychodzi czas na rozmowę. Na pewno na początku będziesz chciał się przedstawić. Powiesz wtedy:

My name is ...
Mam na imię ...

Albo krócej:

I'm ...
Jestem ...

Jeśli przedstawiasz się jako pierwszy, zapytaj od razu o imię swojego rozmówcę. Ja bym to zrobiła na przykład w ten sposób:

Hi! I'm Patricia. What's your name?
Cześć! Jestem Patrycja. Jak masz na imię?

A teraz magiczna sztuczka :). Jeśli nie różnisz się od większości ludzi na świecie, to masz problem z zapamiętywaniem imion. Jest na to jednak sposób! Będzie Ci łatwiej zapamiętać czyjeś imię, jeśli powtórzysz je sobie zaraz po tym, jak ktoś Ci się przedstawi. Jeśli na przykład przedstawiła Ci się Carla, powiedz:

Nice to meet you, Carla.
Miło mi Cię poznać, Carla.

Oprócz tego, że zapamiętasz dzięki temu jej imię, prawdopodobnie pierwsze lody zostaną już całkiem przełamane, bo ludziom jest zwyczajnie miło, kiedy zwracamy się do nich po imieniu, więc mają do nas później bardziej przychylne nastawienie.

Być może po tym, jak się sobie przedstawicie, padnie pytanie:

Where are you from?
Skąd jesteś?

Na które możesz odpowiedzieć:

I'm from Poland.
Jestem z Polski.

Możesz też podać konkretne miasto, z którego przyjechałeś. Zawsze to stworzy dobry pretekst do rozmowy.

Zanim zaczniesz prowadzić z nowo poznaną osobą konkretną rozmowę, przyda Ci się jeszcze kilka uniwersalnych, neutralnych zdań, które pozwolą Ci rozpocząć swobodną pogawędkę. Pamiętaj, że to dopiero początek Waszej znajomości, więc lepiej nie poruszać drażliwych tematów (wiek, zarobki, poglądy polityczne, religia, i tak dalej) - szczególnie w krajach anglojęzycznych. Pamiętaj też, że w większości tych krajów ze względu na poprawność polityczną nie zostaną dobrze odebrane żarty opierające się na stereotypach wymierzone w konkretną grupę osób - tym bardziej grupę mniejszościową albo w jakiś sposób mniej uprzywilejowaną. Dlatego wszelkie dowcipy o blondynkach czy kobietach w ogóle, policjantach, teściowych, homoseksualistach, przedstawicielach różnych narodowości i inne tego rodzaju schowaj do najciemniejszej szuflady i zamknij na trzy kłódki, żeby Cię nie kusiły ;).

Powszechnie znaną prawdą, nie tylko w krajach anglojęzycznych, jest to, że ludzie są do nas bardziej przyjaźnie nastawieni, jeśli koncentrujemy się na pozytywach, zamiast na dzień dobry narzekać, że na przykład jest za gorąco, że jedzenie nie takie, że korki, że autobus się spóźnił... Dlatego, a jest to dość prawdopodobne, jeśli usłyszysz pytanie:

How do you like it here?
Jak ci się tu podoba?

na pewno znajdziesz coś, co mógłbyś pochwalić w odpowiedzi. Podam Ci kilka przykładów:

I love this place!
Uwielbiam to miejsce!

This place is amazing!
To miejsce jest niesamowite!

The town is really beautiful.
Miasto jest naprawdę piękne.

The weather is nice.
Pogoda jest ładna.

The people here are very friendly.
Ludzie tutaj są bardzo przyjaźni.

I like the local food.
Smakuje mi tutejsze jedzenie.

Jeśli rozmowa się rozwinie, być może będziesz chciał zaproponować kolejne spotkanie, albo wymienić się z osobą, która poznałeś, danymi kontaktowymi. Możesz wtedy powiedzieć na przykład:

I'd like to see you again sometime.
Chciałbym się jeszcze z Tobą spotkać.

Can we meet again?
Czy możemy się jeszcze spotkać?

Can I call you sometime?
Czy mogę do Ciebie zadzwonić?

Can you give me your phone number?
Czy dasz mi swój numer telefonu?

I'll text you.
Wyślę do Ciebie sms.

I'll call you.
Zadzwonię do Ciebie.

Can you give me your email address?
Czy podasz mi swój adres email?

I'll email you.
Napiszę do Ciebie email.

Can I find you on ...?
Czy znajdę cię na ... (i tu nazwa portalu społecznościowego)?


Pisząc do swojego anglojęzycznego znajomego pamiętaj o tym, że w języku angielskim zapisujemy "you" wielką literą tylko w jednej sytuacji: kiedy jest na początku zdania. Zwracając się do kogoś drogą pisemną - nawet jeśli będzie to... hm... laureat Nagrody Nobla czy inna wybitna postać - "you" zawsze będziemy zapisywać małą literą.

Jeśli spotkacie się ponownie, prawdopodobnie na powitanie usłyszysz pytanie:

How are you?
Jak się masz?

To pozornie niewinne pytanie stwarza ogromne pole do kulturowej wpadki. W Polsce pytanie "Jak się masz?" bardzo często traktujemy jak zachętę do zwierzeń. Oprócz samego "Dobrze, dziękuję" (albo, co gorsza: "Ech, nie pytaj, dawno nie było tak źle") zaczynamy więc relacjonować najświeższe wydarzenia z naszego życia. Nasz rozmówca z któregoś z krajów anglojęzycznych byłby bardzo zdziwiony, gdyby usłyszał taką rozbudowaną odpowiedź, bo zadając pytanie "How are you?" tak naprawdę nie chce się dowiedzieć, jak się mamy i co u nas. Jest to po prostu zwrot grzecznościowy, na który w zupełności wystarczy odpowiedzieć:

I'm fine, thank you.
Świetnie, dziękuję.

Albo bardziej potocznie:

I'm good, thanks.
Dobrze, dzięki.

Wypada również dodać na koniec:

And you?
A ty?

I jeszcze jedna rzecz. Choćbyś miał nie wiem, jak zły dzień - dopadła Cię alergia pokarmowa, leje od rana, okradli Cię w metrze, dostałeś mandat i z pracy dzwonili, że nie masz po co wracać - cicho sza! Pytając "How are you?", Twoi nowi znajomi z krajów anglojęzycznych absolutnie nie spodziewają się usłyszeć litanii narzekań i jeśli tak właśnie się stanie, prawdopodobnie uciekną, gdzie pieprz rośnie i na tym skończy się Wasza znajomość. Jeśli jest naprawdę bardzo, bardzo źle, powiedz po prostu:

I'm ok.
W porządku.

Zrozumieją :).

Zanim pożegnasz się ze swoim nowym znajomym, warto powiedzieć mu jeszcze coś miłego na zakończenie rozmowy. Może na przykład:

It's been great talking to you.
Miło się z tobą rozmawiało.

I can't wait to see you again.
Nie mogę się doczekać kolejnego spotkania.

It's been nice meeting you.
Miło było cię poznać.

Have a nice day!
Miłego dnia!

To by było na tyle wskazówek. Jestem pewna, że świetnie sobie poradzisz i życzę Ci wielu wspaniałych podróży i nowych przyjaźni!

Bye!

Lekcja | Ćwiczenia | Ściąga






Czy chcesz się nauczyć angielskiego?
Podobała Ci się ta lekcja i lubisz taki styl nauki? Interesuje Cię język angielski i chcesz się go nauczyć od podstaw, aż do poziomu pozwalającego na swobodną konwersację? Nie masz czasu ani pieniędzy na drogie kursy w szkołach językowych?

Jeśli tak, to właśnie dla Ciebie jest przeznaczony nasz internetowy kurs Angielski na Szóstkę!



PATRONI MEDIALNI:
Sympatia.pl
Fakt.pl